2018年9月19日晚上7点,外国语学院15级翻译专业学生顾乐婷和庞韵婕学姐,于教八201教室同16级和17级翻译专业的学弟学妹分享参加国际会议同声传译的心得体会。
分享会开始后,庞韵婕学姐做了一个简单地自我介绍,然后详细地讲述了自己参加第一届发展中国家儿科论坛暨国际脑瘫联盟大会的所见所闻。分享她参加会议所时看到的同传设备,尤其是令所有翻译学者心驰神往的同传箱。在为期三天的会议中,给她留下最深刻印象是“危重新生儿急救技术学习”会议的译员,为译员标准的发音和沉着自信的表现点赞。最后庞韵婕学姐建议大家利用好资源,勤加练习,同时也要坚持锻炼身体,同声传译是一项使人身心俱疲的工作,译员必须要拥有健康的体魄和充实的灵魂。
紧接着上台的是顾乐婷学姐,在庞韵婕学姐的基础上,顾乐婷学姐主要从不同角度比较总结了她参加的两场活动,其一是正式而隆重的开幕式,其二是专业性满分的“危重新生儿急救技术学习”分会。她还分享了她在现场经历的趣事,台下学弟学妹听得饶有兴致。同时她也表达了对同声传译这座难以逾越的高山的敬畏之情,开幕式时长一个半小时,两名译者来来回回接替了四五次,一名同声传译的译员能翻译的时间极限是二十几分钟,译员身心承受的压力可见一斑。另外,她还分享了在活动中自己学到的小技能,即要学会在口译前利用主办方提供的PPT或者原稿资源,为自己翻译减轻工作量。
会议结束之际,两位学姐共同表示,英语专业现如今的优势并不大,建议大家在学好英语的基础上多学一门专业领域的技能,学校也有意识地为17级的学生多开设了一门专业课,多方面充实自己。最后以“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”至理名言,与学弟学妹们共勉。