当前位置: 网站首页 >> 科研与学科 >> 学术活动 >> 正文

华科大、武大教授来我院讲学

作者:

[发表时间]:2011-12-24 [浏览次数]:

12月16日,华中科技大学外国语学院副院长、外语教育研究所所长、语言学习示范中心主任、博士生导师许锦芬教授,武汉大学外国语学院副院长、翻译与比较文化研究中心主任、咸宁学院特聘“揽月学者”、武汉大学博士生导师刘军平教授应邀来我院讲学。

下午2:30,徐锦芬教授题为“科研项目申报与论文写作”的讲座首先开始。徐教授根据自己评审国家社会科学基金项目和教育部人文社会科学基金项目的经验,结合自己多年来从事科研工作的经历,详细介绍了项目评审的基本标准、项目申报的注意事项、项目申报及论文写作中普遍存在的问题等,并从选题、撰写文献综述、研究设计、结果讨论等四个方面介绍了科研项目申报和论文写作的具体方法。讲座中徐教授还介绍了国际、国内主要外语学术期刊,并就外语教师应该从事什么研究和在外语教学中开展学术研究要注意的事项与聆听讲座的外院教师进行了交流。徐教授的讲座受到了在场教师,特别是青年教师的热烈欢迎。大家在讲座结束后纷纷与徐教授交流科研论文写作经验。

4:30分,由刘军平教授主讲的“中西互文性理论与文本翻译”讲座正式开始。刘教授从“什么是文本”这一看似简单的问题谈起,介绍了结构主义视野下和后结构主义视野下文本翻译的主要特点,接着着重分析了互文性视野下的文本翻译的特点,并从国内互文性理论的相关研究、互文性的几种类型、反互文性及其例证等几个方面进行了详细介绍。刘教授对文学文本、商业广告、日常生活中大家习以为常的例句信手拈来,生动地阐释了互文性和“互文之网”这些极其专业的概念。此次讲座是刘教授在今年6月份正式应聘成为我校“揽月学者”后首次来我院讲学,今后还会来我院举行学术交流活动。

讲座在外国语学院学术报告厅举行,由外国语学院院长刘晓华教授主持。外国语学院50余名教师及200多名学生参加了讲座。